Màu sắc đa dạng
Những đêm diễn trong gala khởi động này như một cách khắc họa lại hành trình suốt 5 năm của Bài hát Việt. Khán giả sẽ được nghe lại những ca khúc từng đoạt giải của sân chơi này. Và trong đêm diễn đầu tiên, những ca khúc Em trong mắt tôi (Nguyễn Đức Cường), Cứ ngủ say (Nguyễn Hải Phong), Sáng nay (Lưu Hà An), Mong anh về (Dương Cầm), Thềm nhà có hoa (Thanh Tâm),Chuông gió (Võ Thiện Thanh), Độc huyền cầm (Bảo Lan), Giếng làng (Lê Minh Sơn), Vòng xoay (Tina Tình), Trôi trong gương (nhạc Giáng Son, lời Nguyễn Vĩnh Tiến),... đã được các ca sĩ Việt tái hiện trên sân khấu.
Trước khi diễn ra những đêm gala khởi động Bài hát Việt 2009, không ít ý kiến lo ngại về những khách mời nước ngoài tham gia biểu diễn không đáp ứng được yêu cầu đẩy mạnh yếu tố giao lưu của nhạc Việt với bên ngoài, đặc biệt là các nước trong khu vực.
Thế nhưng, với những gì được chứng kiến, việc mời ca sĩ ngoại tham gia biểu diễn tại gala Bài hát Việt 2009 của ban tổ chức không chỉ dừng lại ở mức giao lưu mà còn tăng thêm sự phong phú, đa dạng cho nội dung chương trình. Bởi, hai giọng ca đến từ (ca sĩ Putri Norizah) và (ca sĩ Arlene Estrella) hoàn toàn chinh phục khán giả từ giọng hát đến phong cách trình diễn tự tin của mình. Điển hình là tiết mục Anak – Child (tác giả Freddie Aguilar, lời Việt: Con yêu của Cẩm Vân) của ca sĩ Arlene Estrella và tiết mục song ca của Putri Norizah cùng ca sĩ Đinh Mạnh Ninh, qua ca khúc 24 hours (24 giờ) của tác giả Hans Anuar đã nhận được sự tán dương của giới chuyên môn và khán giả Việt Nam. Như vậy, bước đầu có thể khẳng định nét mới của chương trình Bài hát Việt 2009, bằng việc mời ca sĩ ngoại biểu diễn, phần nào thành công.
Những khiếm khuyết từ ban tổ chức
Hơn 2 giờ cho một chương trình ca nhạc là vừa nhưng khán giả lại cảm thấy khá dài, dù những ca khúc được chọn trong chương trình không còn “quá mới mẻ” với khán giả như Chuông gió, Em sẽ là giấc mơ,...
Vì sao khán giả cảm thấy chương trình dài? Đơn giản với đại đa số khán giả yêu nhạc hiện nay, những ca khúc được vinh danh trong chương trình Bài hát Việt phần nào vẫn thuộc "gu" khác, trên hoặc nằm ngoài thị hiếu thưởng thức âm nhạc hiện nay của đa số công chúng. Tiêu chí của Bài hát Việt là những ca khúc thể hiện những cái mới, lạ. Hay nói cách khác, Bài hát Việt là một sân chơi của giới chuyên môn, thể hiện cái tôi âm nhạc của mình. Chính vì vậy, những ca khúc này phần nào khó cảm thụ đối với khán giả yêu nhạc đại chúng. Và vì vậy, hơn 2 giờ thưởng thức những ca khúc nằm ngoài mục đích giải trí, khán giả không tránh khỏi chán ngán và mệt mỏi.
Đó là chưa kể trong một vài tiết mục, khán giả như muốn tắt thở bởi ca sĩ quá nặng về phô diễn kỹ thuật. Sự phô diễn quá mức này phần nào khiến cho cảm xúc của bài hát bị mờ nhạt.
Với mục đích tạo mối giao lưu, ban tổ chức chương trình bố trí cho ca sĩ ngoại thể hiện những bài hát của chương trình Bài hát Việt (đã được chuyển ngữ).
Dù hát rất hay nhưng tiết mục thể hiện ca khúc Việt được chuyển ngữ của Putri Norizah qua Bài ca tình yêu (tác giả Thành Vương), chuyển ngữ sang tiếng Anh với tên gọi Shore of love hay Arlene Estrella qua bài Bóng tối ly cà phê (Dương Thụ), chuyển ngữ sang tiếng Anh là Shadow in the dark được hát như trả bài, thiếu cảm xúc để chuyển tải được cảm xúc của tác giả.
Chưa kể, khán giả không khó để nhận ra sự cập rập của ban tổ chức trong các tiết mục trình diễn của ca sĩ ngoại. Vũ đạo minh họa của nhóm múa trong nước gần như chẳng ăn nhập với ca khúc mà các ca sĩ này trình diễn; ca sĩ ngoại hát bài hát Việt chưa kịp nhớ hết lời, giai điệu...
Theo NLĐO |