Đánh giá về tình hình thực hiện bản quyền ở Việt Nam, bà Charlotte Lilliestierna cho rằng, hệ thống luật bản quyền ở Việt Nam khá hiện đại và được cập nhật nhanh chóng. Tuy nhiên để đưa được luật này vào thực thi trong thực tế, cần phải mất rất nhiều thời gian.
So sánh bảo hộ sở hữu trí tuệ ở Việt và Thuỵ Điển, bà Charlotte Lilliestierna cho rằng, luật Việt
còn khá chung chung về ngôn từ và biện pháp thực thi. Điều này có nghĩa là, khi có tranh chấp tại toà, hoặc thực tế có những thay đổi, lại phải có sự giải thích những phạm vi của luật.
Bên cạnh những vấn đề liên quan đến bảo hộ sở hữu trí tuệ, các chuyên gia còn thảo luận về các vấn đề pháp lý dành cho các viện lưu trữ phim, nhà sản xuất điện ảnh và các đơn vị khác; việc sử dụng phim tài liệu cho mục đích thương mại hoặc phi thương mại, phân biệt giữa bản quyền và các quyền liên quan, danh mục kiểm tra thoả thuận hợp đồng...
Buổi thảo luận nằm trong khuôn khổ Tuần lễ phim Thuỵ Điển tại Việt Nam, một trong những hoạt động nhằm kỷ niệm 40 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam - Thuỵ Điển.
Theo NDĐT |