Tạp chí Sông Hương -
Hồng Hạnh in 'Thở sâu' bằng hai thứ tiếng
14:52 | 11/06/2010
Cây bút đoạt giải Văn học tuổi Hai mươi sắp ra mắt tiểu thuyết 'Thở sâu' bằng tiếng Việt và cả tiếng Anh vào cuối tháng 6.
Hồng Hạnh in 'Thở sâu' bằng hai thứ tiếng
Cây bút nữ Trần Thị Hồng Hạnh
Thở sâu là câu chuyện tình yêu thủy chung "tay ba" giữa một người đàn ông Mỹ gốc Italy với một người đàn bà Mỹ gốc Trung Hoa và một người đàn bà Việt Nam. Sau một cú sốc tâm lý, người đàn ông Mỹ đi du lịch và gặp người đàn bà Việt. Họ đến với nhau bằng tình yêu dựa trên sự thương cảm, chia sẻ dù không hề biết ngôn ngữ của nhau.

Khoảng cách địa lý khiến ông phải quay về Mỹ sống cùng với người vợ Trung Hoa cam chịu, để rồi hàng chục năm sau ông đi tìm kiếm mối tình Việt Nam của mình trong tuyệt vọng và nhiều bất ngờ.

Trần Thị Hồng hạnh cho biết, ý tưởng để chị bắt tay viết cuốn sách này ra đời trong khóa học viết văn tại Boston (Mỹ) vào năm 2009. "Sau gần một năm, dù nhiều công việc bận rộn, tôi rất vui khi mình hoàn thành được cuốn sách. Chị Đoan Nguyễn, tiến sĩ kinh tế đại học Queensland (Australia) giúp tôi dịch cuốn sách sang tiếng Anh và giáo sư Bruce Weigl của đại học Oberlin, bang Ohio (Mỹ) giúp sức tôi rất nhiều trong việc sửa chữa và hoàn chỉnh bản dịch", cây bút nữ cho biết.

Bản tiếng Việt cuốn Thở sâu do công ty Phương Nam phát hành độc quyền.

Theo Anh Vân - evan


Các bài mới
Các bài đã đăng