Tạp chí Sông Hương -
Cornelia Funke và cuốn sách chinh phục cả thế giới
08:59 | 11/08/2010
Tác phẩm của tiểu thuyết gia người Đức đã được dịch ra 37 thứ tiếng tại hơn 40 quốc gia trên thế giới. Bà đặc biệt thành công với cuốn sách "The Thief Lord" ra mắt năm 2002.
Cornelia Funke và cuốn sách chinh phục cả thế giới
Cornelia Funke hạnh phúc với thành công của cuốn sách. Ảnh: Guardian

Câu chuyện bắt đầu tại văn phòng của thám tử Victor Getz ở Venice, . Ông nhận nhiệm vụ tìm kiếm hai đứa trẻ mất tích: Prosper - 12 tuổi và cậu em trai 5 tuổi - Bo. Hai cậu bé đã bỏ nhà đi để trốn khỏi người cô độc ác.

Chuyến hành trình đưa anh em họ tới Venice - thành phố mà họ từng được nghe người mẹ quá cố kể lại - một nơi đầy kỳ quan và những phép màu. Nhưng, khi Prosper và Bo đến nơi, họ khám phá ra một gương mặt hoàn toàn khác của thành phố này.

Rồi, Prosper và Bo gặp được một nhóm trẻ ở Venice - những người đã che chở hai anh em ở thành phố xa lạ. Chúng ẩn náu trong một nhà hát bị bỏ hoang.

Lãnh đạo nhóm là Scipio, cậu bé mang biệt danh - The Thief Lord (Vua Trộm). Cậu là con trai của một gia đình giàu có. Nhưng Scipio ghét bố, vì ông thường cư xử với cậu như thể cậu chỉ là đứa trẻ ranh và không một chút đáp ứng được kỳ vọng của ông.

Scipio trông coi và chăm sóc những đứa trẻ cơ nhỡ khác bằng cách "xoáy" trộm đồ nữ trang quý giá của bố mẹ và đem bán ở chợ đen. Với đám trẻ, Scipio là một anh hùng. Chúng không biết điều gì về xuất thân cũng như cách mà cậu bé này có được những thứ đồ quý giá.

Cuộc sống của bọn trẻ vẫn yên ổn cho tới khi Victor Getz xuất hiện, mang theo quyết tâm khám phá những bí ẩn giấu kín trong lòng thành phố.

Nhà văn và các diễn viên trong bộ phim chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết của bà. Ảnh: DW.

Theo DW, cuốn tiểu thuyết ra mắt năm 2002 và nhanh chóng giành được thành công, không chỉ ở Đức. Bản tiếng Anh của tác phẩm ra mắt cùng năm đó.

"Tôi là kẻ nghiện tiếng Anh. Tôi thích đọc to tiếng Anh lên. Tôi cũng muốn được nghe các tác phẩm của mình bằng tiếng Anh", nhà văn cho biết.

Bây giờ thì Funke đã viết bằng tiếng Anh. Bà và gia đình đã chuyển đến Los Angeles (Mỹ) vài năm qua, để tham gia vào dự án chuyển thể cuốn sách thành phim.

Lọt vào mắt xanh của các đạo diễn Hollywood là điều mà bất cứ nhà văn nào cũng mơ ước. Funke từng chia sẻ, bà không mong ước gì hơn có thể kể những câu chuyện được yêu thích ở nhiều nền văn hóa. Tuy nhiên, đến nay, nhà văn vẫn chưa hết ngạc nhiên trước những thành công bà giành được tại Anh và Mỹ.

"Sự đồng cảm mà tôi nhận được lớn lao đến độ nó khiến tôi bối rối", Funke nói.

Truyện thiếu nhi của Funke không chỉ trở thành best-seller ở Mỹ và Anh mà còn được yêu thích ở các quốc gia khác như Nhật, và Nga. The Thief Lord đã tiêu thụ được hơn 3 triệu bản.

Nhưng Funke cũng muốn độc giả hiểu rằng, sách của bà không chỉ dành cho lớp trẻ mà nó "đề cập đến những vấn đề toàn cầu khiến mọi lứa tuổi đều phải lưu tâm".

The Thief Lord là câu chuyện về quá trình trưởng thành của con người. Trong lúc người lớn luôn mong trở lại quãng đời trẻ con thì những cậu bé 12 tuổi như Prosper lại ước mơ lớn thật nhanh và được nhìn nhận như một người lớn.

Theo Thanh Huyền - evan




 

Các bài mới
Các bài đã đăng