Sáng 24/4 (tức ngày 6/3 Âm lịch), lễ hội truyền thống Đền thờ Hát Môn năm 2015 kỷ niệm 1975 năm cuộc khởi nghĩa Hai Bà Trưng và 1972 năm ngày Giỗ Hai Bà đã diễn ra trang trọng tại Đền Hát Môn, xã Hát Môn, huyện Phúc Thọ, Hà Nội.
Tháng 3-4/1975 Phó Cục trưởng Cục Quân nhu Từ Giấy và con trai Từ Đễ cùng hướng tới Sài Gòn bằng con đường khác nhau: người cha đi theo đường mòn Hồ Chí Minh, người con đi bằng máy bay.
Chiều 24/4, tại Trung tâm Nghệ thuật Lê Bá Đảng (thành phố Huế) diễn ra khai mạc triển lãm “Chiến tranh trong nghệ thuật Lê Bá Đảng.” Với nhiều lối nghệ thuật tạo hình khác nhau như hội họa sơn dầu, điêu khắc gỗ, gốm, phế liệu trong chiến tranh… triển lãm đã giới thiệu tới công chúng hơn 70 tác phẩm.
Nhân dịp tái bản có sửa chữa Lolita, dịch giả An Lý, người biên tập bản tiếng Việt lần này, có bài viết về tác phẩm mà lịch sử xuất bản của nó sang các thứ tiếng khác dường như chịu một lời nguyền cho những bản dịch lại, hoặc những bản dịch liên tục sửa chữa.
Ngày 23/4, Lễ đón bằng xếp hạng di tích Quốc gia đặc biệt, quyết định công nhận Bảo vật Quốc gia và khai hội chùa Tây Phương, huyện Thạch Thất, Hà Nội đã được tổ chức trọng thể với sự tham gia của đông đảo nhân dân và khách thập phương.
Sau nhiều lần gây ấn tượng tốt đẹp với công chúng và bạn bè quốc tế, Hội An tiếp tục được tổ chức Interkultur (Đức) chọn là điểm đăng cai cuộc thi hợp xướng quốc tế Việt Nam lần thứ IV 2015 diễn ra từ ngày 29/4 đến 3/5.
NGUYỄN KHẮC THẠCH
Không biết ngẫu nhiên hay cố ý mà tập thơ sẽ in riêng của nhà thơ Trần Lan Vinh lại mang tên với chữ đầu là Lục (sáu) – Lục bát đồng dao? Thôi thì cứ nói theo khẩu ngữ nhà Phật là tùy duyên nhưng điều quan trọng lại không phải ở phần cứng đó mà ở phần mềm hoặc không ở chỗ thể mà ở chỗ dụng của danh xưng.
BORIS CHEKHONIN
Địa điểm là ở khu Tam giác Vàng, những câu chuyện không phải là nói về CIA, những tên gián điệp, những viên chức chính quyền địa phương thối nát hoặc những nhân vật quen thuộc khác. Thời thế đã thay đổi. Băng-cốc đang phát động cuộc chiến chống lại chất na-cô-tic.
Từ Nigeria gió cát sa mạc đến Bangalore cổ xưa Ấn Độ hay những buổi chiều trên cảng Copenhagen ở Đan Mạch… vẫn có những thủy thủ, những công nhân xây dựng, ngư dân hay những người yêu nhạc khẽ hát hoặc huýt sáo theo Chiều Moskva (Подмосковные Вечера, Moscow Nights, Midnight in Moscow).
Nhiều người Ba Lan đã quen với hình ảnh người đàn ông Việt Nam tóc bạc trắng đọc thơ, kể chuyện về xứ sở của mình. Chất giọng xứ Nghệ hát những vần thơ về Việt Nam ấy vang lên ở các miền quê Ba Lan.
Tối 21/4, tại rạp chiếu bóng Hưng Đạo (thành phố Buôn Ma Thuột), Cục Điện ảnh phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Đắk Lắk tổ chức buổi khai mạc đợt phim kỷ niệm 40 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước, các ngày lễ lớn 1/5, 7/5 năm 2015 và 125 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Thủ tướng Shinzo Abe có kế hoạch mở rộng vai trò phi chiến đấu của Tokyo trong xung đột vũ trang "vượt ngoài những khu vực quanh Nhật Bản", động thái cho phép nước này hỗ trợ các lực lượng của Mỹ ở Biển Đông.
Chính phủ Nhật Bản và Mỹ đang cân nhắc tuần tra và giám sát chung ở Biển Đông, hãng tin China News Service của Trung Quốc đưa tin đầu tuần này.
LTS: Thời gian qua, thơ Tân hình thức Việt đã bắt đầu được nhiều bạn đọc, bạn thơ quan tâm. Tuy nhiên, nhiều người vẫn băn khoăn về việc làm sao để đọc một bài thơ Tân hình thức? Làm sao để giữ nhịp điệu của thơ?... Bài viết dưới đây của Biển Bắc, nhằm giới thiệu cách đọc-diễn một bài thơ Tân hình thức Việt. Vì muốn làm sáng ý nguyện ngôn ngữ đời thường nên bài viết sử dụng ngôn ngữ rất THT Việt. Xin giới thiệu cùng bạn đọc.
Chiến tranh ở Việt Nam đã lùi xa. Trên thế giới hiện nay chiến tranh vẫn đang xảy ra ở nhiều nơi. Hàng ngày hệ thống truyền thông trên thế giới vẫn liên tục đưa tin số người chết và nạn nhân chiến tranh. Nhưng vì sao chiến tranh vẫn cứ xảy ra? Văn học viết về chiến tranh, dù muốn hay không cũng nhất thiết phải giải mã, giải đáp vấn đề ấy. Sức hấp dẫn của đề tài này khởi nguồn từ đó.
Liên hoan “Các nhóm ca khúc truyền thống cách mạng” năm 2015 vừa diễn ra tại sân khấu Sen Hồng – Công viên 23-9 với sự tham gia của 24 quận, huyện và hai trường đại học Văn Hiến, Văn hóa TPHCM. Hoạt động văn hóa nghệ thuật này do Sở Văn hóa – Thông tin – Trung tâm Văn hóa TPHCM tổ chức, chào mừng kỷ niệm 40 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước.
. Hai năm sau kể từ khi Julia Kristeva đưa ra khái niệm liên văn bản (intertextuality), Roland Barthes đã đi xa hơn nhiều qua một tuyên bố gây sốc: Cái chết của tác giả (The Death of the Author, 1968). Những quan niệm mới mẻ của các nhà khoa học một thời từng là trụ cột của chủ nghĩa cấu trúc đã chính thức khép lại vai trò của isme này và mở ra giai đoạn hậu cấu trúc. Trong quan niệm mang tính gây hấn của họ, người đọc, từ chỗ là kẻ bên lề, đã chính thức bước vào vị thế trung tâm với tư cách là kẻ có quyền năng tối thượng trong việc thiết lập mối quan hệ và ý nghĩa giữa văn bản và liên văn bản, giữa văn bản và các thiết chế văn hóa đã tạo ra nó(1).
TRẦN PHƯƠNG TRÀ
Cuối năm 1961, tôi rời Vụ Báo chí Bộ Ngoại giao về làm biên tập viên chương trình Tiếng thơ Đài Tiếng nói Việt Nam. Chương trình này nằm trong Phòng Văn học do nhà văn Trọng Hứa làm Trưởng phòng.
Kỷ niệm 65 năm ngày thành lập Hội Nhà báo Việt Nam (21/4/1950 - 21/4/2015), tối 20/4, tại thành phố Thái Nguyên, Hội Nhà báo Việt Nam phối hợp cùng Tỉnh ủy, Hội đồng Nhân dân, Ủy ban Nhân dân, Hội Nhà báo tỉnh Thái Nguyên tổ chức chương trình giao lưu nghệ thuật "Về nơi nguồn cội."
L.T.S: Năm 1985 lần đầu tiên ở Pháp độc giả mới biết có một kịch bản văn học của Jean Paul Sartre viết từ 1959 mang tựa đề "Sigmund Freud hay là Bản giao kèo với quỷ sứ". Gần đây báo Văn học Xô viết số 22 tháng 6-1988 đã đăng kịch bản văn học đó kèm với bài viết của giáo sư A.Belkin - tiến sĩ y học, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu tâm lý - nội tiết - thuộc Viện tâm thần học MOCKBA. Sau đây Sông Hương xin giới thiệu với độc giả kịch bản J.P.Sartre và bài viết nói trên của giáo sư tiến sĩ A.Belkin.