Tác phẩm hay
Tuyển tập truyện ngắn Sông Hương 30 năm: DÃ TRÀNG

CAO LINH QUÂN

Có một con  Dã Tràng sống ngoài bãi biển Nha Trang. Ngày trước, cũng lâu rồi, đang tuổi thiếu niên, ham rong chơi, có lần nó lên tới mặt đường, ngỡ ngàng nhìn Viện Pasteur mới xây cất xong. Cái lâu đài đứng một mình trong nắng như dát vàng đó làm chú ta mê mẩn.

 

Tuyển tập truyện ngắn  Sông   Hương  30 năm: GÃ KÉO CHUÔNG NHÀ THỜ

THÁI NGỌC SAN

Mới nhìn qua, gã có vẻ hung dữ, một người làm người khác luôn luôn phải cảnh giác trước khi đến gần. Một vết sẹo chạy từ đỉnh trán bẻ quặt xuống khóe mắt phải như muốn kéo con mắt gã ra khỏi tròng.

Bộ sách kỷ niệm 30 năm Sông Hương, riêng tập tuyển truyện ngắn được chọn xuyên suốt trong 30 năm chứ không phải chỉ 10 năm như tuyển bài ở các chuyên mục khác.

Kẻ ăn giấc mơ

“Mày là thằng ôn dịch chuyên ăn giấc mơ người khác. Những người quanh mày rồi sẽ chết dần chết mòn vì bị mày ăn hết giấc mơ (...) Tôi nghĩ tôi đã ăn giấc mơ của mình rồi, bây giờ đang lang thang ăn giấc mơ người khác (…) Tôi ăn giấc mơ của em tôi - giấc mơ về một gia đình hạnh phúc, ba đi làm xa, mỗi lần về mua thật nhiều quà, có búp bê, có váy áo mới, giấc ngủ mỗi đêm đều được ru bằng giọng kể cổ tích của má (…) Tôi thành kẻ tội đồ ăn hết tất cả những giấc mơ của em (…) Tôi mơ trở lại một giấc mơ không hình hài, chỉ u u, mỏng manh tựa vệt khói…"

Giấc xuân

LGT: Một truyện ngắn huyền ảo đến mộng mị. Một giấc xuân nồng nã. Những nhân vật trong truyện từ thế giới thật ngỡ như bước nhầm qua một không gian khác lạ, họ ngơ ngác trước cảnh xuân tan chảy rệu rã song không thể cứu vãn. Cuộc kiếm tìm giấc xuân ngày cũ cũng là cuộc chạy trốn khỏi những rạo rực xuân thì đương độ…

Sen trắng

“Trinh nữ dâng sen quần áo lụa xanh màu nước hồ thêu bông sen trắng trước ngực và sau lưng.
Đoàn người đi trắng một dải sương trôi. Trên dải sương ấy, nàng Ngọc như bông sen trắng bồng bềnh trên mặt nước...”.

Truyện của Người

Nhân vật Người lang thang trên cõi người, “du hồn” tìm lại chính mình đã mất không hay. Truyện tưởng hiện thực song huyền ảo, mộng mị, mà sâu, đau. Sông Hương online giới thiệu đến bạn đọc truyện ngắn này của nhà văn Đà Linh (từ trang Văn nghệ của báo Đại biểu nhân dân).

Nói đi, mẹ ơi, nói đi...

BORIS PETROVICH EKIMOV sinh năm 1938 ở vùng Krasnoyarsk, từng làm thợ tiện, thợ cơ khí, kỹ thuật viên rồi thầy giáo lao động tại một trường làng trước khi bắt đầu viết văn năm 1965. Trong suốt cuộc đời sáng tác, ông đã viết hơn 200 tác phẩm, in trên nhiều tạp chí văn học nổi tiếng Nga.
Chuỗi sống động những bức tranh của Ekimov đã vén mở cho ta những hình dung về đời sống không đơn giản của làng quê hôm nay, giúp khôi phục lại, dù chỉ trong tư tưởng, sự thống nhất của một thực thể dân tộc. Truyện ngắn Nói đi, mẹ ơi, nói đi… dưới đây, “Ekimov đã vẽ nên một khung cảnh ít ai biết được về nông thôn Nga hiện nay với nếp sinh hoạt mới của nó, mời gọi bởi những khả năng và nghiệt ngã…”.

 

Sông cạn

“Tôi thường nghĩ về ngày cuối cùng của những người biết rằng ngày mai mình sẽ chết. Người ta nghĩ gì, làm gì vào những giờ phút cuối cùng ấy? Băn khoăn, rồi tự giải đáp, bằng những câu chuyện rút ra được từ trong lịch sử của nhân loại. Giờ thì tôi đã biết. Tôi đã đến cái tòa thành Chittor Gharh ở miền tây Ấn Độ. Tôi tin vào những điều mình tưởng tượng ra ở đây”. (Nhà văn Hồ Anh Thái)

Cánh thiệp từ Dubi

Tác giả Amanda Huỳnh (tên thật Huỳnh Thụy Phan Trang) hiện đang sinh sống và làm việc tại Paris, Pháp. Năm 2010, khi chỉ mới 28 tuổi, Amanda đã là một trong những du học sinh Việt trẻ nhất lấy được bằng tiến sĩ, chuyên ngành luật kinh doanh tại Đại học Capitole Toulouse 1, Pháp. Tuy học luật khá khô khan nhưng đam mê của Amanda rất đa dạng. Cô thích vẽ tranh và viết lách. Đến nay, nhiều tác phẩm hội họa của cô đã được trưng bày tại Pháp và Dubai. Riêng cái duyên với nghiệp viết thì ngày 14-7 này tại TP.HCM, Amanda Huỳnh có buổi gặp gỡ, giao lưu và ra mắt cuốn sách đầu tay của mình mang tên Lam, gồm 11 truyện ngắn và tản văn xen kẽ do chính cô thiết kế, vẽ minh họa và trình bày. (MINH TRANG).

Bà cụ Cần và bầy chim sẻ

“Những cánh chim sẻ quạt gió, như đang quyết trút bỏ tất cả khổ nạn nhọc nhằn của cõi trần gian. Như đang quyết rũ bỏ ốm đau bệnh tật rủi ro đeo bám rắp tâm hủy hoại sinh mệnh mỗi nhân quần. Những cánh chim nhỏ bé đại diện của sức sống tiên thiên. Những cánh chim hiện thân của những sinh linh bất tử, biểu trưng cho một trạng thái cao đẳng của công cuộc sinh tồn. Những cánh chim, hình ảnh của thiên sứ mang thông điệp thiên định về một hy vọng kỳ diệu và thật sự lớn lao…”.

Vẽ giấc mơ

PHAN THỊ THU LOAN
             
Truyện ngắn

Dường như Nàng đã chọn tôi chứ không phải thần gió Vayu để kể chuyện đời Nàng. Tôi dần nhận ra điều này dẫu trong lòng đôi lúc còn thoảng chút hồ nghi.

Thỏ rơi từ mặt trăng

“Câu chuyện viễn tưởng về một cô gái trông bề ngoài bình thường đến nhàm chán nhưng chứa đựng một bí mật to lớn. Đó là nàng công chúa thỏ của thế giới mặt trăng. Mẹ cô đã từ bỏ quê hương và sự kỳ vọng của vương quốc thỏ để xuống trái đất và chung sống với cha cô.
Vì mối duyên không tương thích ấy mà mẹ cô bệnh nặng và mất ngay khi sinh ra cô. Bí mật về thân thế cô được giáo sư thỏ (cận vệ trung thành của mẹ cô) và cha cô ra sức giấu kín. Nhưng những con thỏ từ mặt trăng lại tìm mọi cách liên lạc để lôi kéo cô trở về để làm hồi sinh vương quốc thỏ và thậm chí là thực hiện mộng xâm lăng. Cô và người bạn đồng hành là Chuột đã thực hiện cuộc phiêu lưu từ trái đất lên mặt trăng.
Một câu chuyện về sự hứng thú trẻ thơ với thiên văn học, những câu chuyện cổ tích, bầu trời đêm, và sau đó là suy nghĩ về hành trình viết lách…”

Những giấc mơ đã chết

LGT: Một người mộng du nếu (vừa đi vừa) mơ sẽ khác người bình thường thế nào? Tương tự, người ấy nếu nghĩ hay nhớ lại thì liệu có khác với người không bị mộng du? Tất cả những câu hỏi có vẻ kỳ lạ ấy dường như đều được trả lời bằng hình tượng nghệ thuật trong truyện ngắn dưới đây của Trần Băng Khuê.
Kiểu hành văn theo tư duy liên hệ mờ này nảy sinh khá nhiều liên tưởng thú vị và có thể cũng gây khó chịu với những người đọc quen lối nghĩ văn chương phải là những diễn giải rõ ràng.
Trần Băng Khuê hiện sống và làm việc tại Huế và Ban Mê Thuột
.     
Nguồn: Tiền Phong Chủ nhật

Báo cáo của Brodie

Jorge Luis Borges (1899-1986) là một trong những nhà văn vĩ đại và phức tạp nhất châu Mỹ La tinh. Tác giả của nhiều tập truyện ngắn và thơ. Được dịch ra hầu hết các thứ tiếng chủ yếu trên thế giới. Truyện ngắn “Thông báo của Brodie” phảng phất hương vị thần thoại hoang tưởng như phản ảnh rất rõ những quan niệm của Borges về chủ nghĩa nhân đạo và bản sắc văn hóa của nhân loại...
HTQ dịch từ bản tiếng Nga,
có tham khảo nguyên bản tiếng Tây Ban Nha.

Sóng gió Ô Cấp

LGT: Với câu chữ ngắn gọn, bằng giọng điệu rất Nam Bộ, Sóng gió Ô Cấp của Trịnh Sơn đã hấp dẫn người đọc.

Đứa con dưới mộ

Hans Christian Andersen (1805-1875) là nhà văn Đan Mạch nổi tiếng thế giới với những truyện cổ tích được dịch ra 125 thứ tiếng. Những truyện cổ tích dễ hiểu đầy ắp sự trong trẻo và sáng tạo của ông là đôi cánh giúp trí tưởng tượng của trẻ em bay xa, đồng thời cũng chứa đựng những bài học bổ ích về lẽ sống, tình yêu, sự kiên cường và lòng quả cảm cuốn hút các bạn đọc ở tuổi trưởng thành.

Tui mua ông Bụt ngồi lề đường

Ông nhà văn Mạc Can “…lấy trong túi xách một cái áo đi mưa loại rẻ rề, thận trọng mặc chiếc áo mưa kiểu con nít cho ông Bụt, rồi từ từ không chen lấn, không hối hả bóp kèn giành đường, ông nhà văn chở Bụt như chở thằng cháu của ổng đi chơi, khắp phố phường và dừng lại ở chỗ có những con người bận rộn…”.

Hoàng tử Rơm

LGT: Sau giải Nhất cuộc thi truyện ngắn của tạp chí Văn nghệ Quân đội hồi đầu năm, nhà văn trẻ Nguyễn Thị Kim Hòa vừa tiếp tục giành giải Nhất trong cuộc Vận động sáng tác cho thiếu nhi giai đoạn 2013 - 2015 với chủ đề “Gõ cửa trái tim”; tác phẩm được Ban tổ chức đánh giá "là một sáng tạo đặc sắc về sự thức tỉnh tình thương yêu và sự đồng cảm".
SH oline giới thiệu đến độc giả truyện giải Nhất Hoàng tử Rơm.

 

Nhập hồn

ĐOÀN LÊ

Ông uể oải buông màn. Cái giường mỗi ngày như rộng thêm ra. Khi cúi xuống giắt màn, trong một thoáng ông bỗng bắt gặp phảng phất mùi thơm của nước lá gội đầu. Đúng thế, không lẫn được. Cái mùi ấy... quái lạ, mùi hương nhu không sai. Ôi cái mùi... nó khiến ông nôn nao nỗi nhớ.

Trang 1/5
12 3 4 5