VÕ ĐÀO PHƯƠNG TRÂM
Khải ôm cái túi vải trên tay, bước ra khỏi cổng trại giam. Khải ngước mặt nhìn lên trời, khoảng trời bao la, trong xanh với những tia nắng đầu ngày tỏa dịu ấm áp.
NGUYỄN VĂN HIỆP
Hai tuổi, Tứ đi làm con nuôi nhà ông chú họ tên là Cu Lương ở Làng Hạ. Chú Lương lấy vợ đã lâu, nhiều lần cầu an, giải hạn, chạy chữa khắp nơi mà mãi vẫn chưa có được mụn con.
HƯƠNG VĂN
Vừa ra khỏi cổng trường, Mây giật thót tim vì câu hỏi ngây ngô của con. Cha nó là ai. Đám bạn cứ trêu chọc nó là đứa không có cha.
WILLIAM SOMERSET MAUGHAM
William Somerset Maugham là tiểu thuyết gia người Anh. Ông sinh năm 1874 tại Paris, Pháp, và là con của một cố vấn pháp luật trong tòa đại sứ Anh tại Paris.
NGUYỄN ANH TUẤN
1.
Ngọc Nữ được sinh ra trên đỉnh núi Bạch Mã quanh năm mây mờ sương phủ, lúc cô vừa lọt lòng thì mẹ cô bị băng huyết qua đời. Bố Ngọc Nữ vốn là một thợ săn nay đây mai đó đã quấn cô trong một tấm da báo rồi địu cô sau lưng cùng với bao cung tên.
ĐẶNG VĂN SỬ
1.
Lão Thới định bụng sang nhà ông Minh chơi để nói cái dự định của mình. Cái dự định bấy lâu lão suy tính và trăn trở rất nhiều. Lão không nằm võng chờ khách nữa, lão ngồi dậy và nhảy xuống đò.
NGUYỄN ĐẠI DUẪN
Tôi về thăm Đồn Biên phòng cửa khẩu Hồng Vân sau mấy năm nghỉ hưu trên chuyến xe từ Phú Bài đi ALưới. Ngồi cạnh tôi là một người đàn ông râu ria lởm chởm có vẻ như đã lâu rồi không cạo.
KHUÊ VIỆT TRƯỜNG
Truyện ngắn dự thi 1993
NGUYỄN ĐỨC SĨ TIẾN
Truyện ngắn dự thi 1993
Okamoto Kanoko (1889 - 1939) nhà thơ Tanka và là nhà nghiên cứu Phật giáo. Sinh ra trong một gia đình giàu có tại Tokyo, sau khi tốt nghiệp trường nữ sinh Atomi, bà theo học nữ tác gia Yosano Akiko và đã công bố một số bài thơ Tanka.
VĨNH QUYỀN
Bút ký
NGUYỄN VĂN ĐỨC ANH
TRƯƠNG TUỆ ĐĂNG
NGUYỄN XUÂN MINH
Giữa mùa hè năm ấy, rời quân ngũ sau những năm tháng khói lửa của cuộc chiến bảo vệ biên giới với những bước quân hành gian truân, gió sương bạc sờn vai áo ở mặt trận Tây Nam của Tổ quốc, tôi được xuất ngũ về nhà.
HOÀNG THÁI SƠN
Truyện ngắn dự thi 1993
Nhà văn Mỹ Sarah Orne Jewett sinh năm 1849 và mất năm 1909. Bà là nhà tiểu thuyết, nhà thơ và nhà văn viết truyện ngắn (Short Story Writer). Bang Maine là không gian chính trong tác phẩm của bà. Văn chương của bà sớm đề cập đến các vấn đề sinh thái và các vấn đề xã hội khác, có tính vùng miền.
Trần Ngọc Hồ Trường dịch và giới thiệu
LÊ NGUYÊN NGỮ
Truyện ngắn dự thi 1993
Jack quỳ xuống trước mặt tôi và thằng con, chảy nước mắt. Mái tóc nâu xỉn tuổi tác của anh ta nhàu rối vào ngực áo thằng Chiến, con tôi.
NGUYỄN KIM HUỆ
Người đi rừng nói cứ chiều chạng vạng, trên núi Ngự Bình có bóng dáng thơ thẩn của một thư sinh bên cạnh một ngôi mộ. Chàng ngâm nga một bài thơ nào đó cho người dưới mộ cùng nghe. Rừng cây lá im lặng.
NGUYÊN NGUYÊN
Tôi đang ngồi trước người đàn bà - là chị - không thể nhận ra được nữa. Già nua. Tóc điểm bạc, đôi môi khô khốc vì điều hòa bật 24/24.
ĐINH NGỌC TÂM
“Khi đặt chân đến một thành phố mới, kẻ lữ hành tìm thấy lại quá khứ mà hắn đã không biết mình từng có.”
(Italo Calvino, Những thành phố vô hình)