Vở kịch “Dưới cát là nước” vừa được Nhà hát kịch nói Quân đội giới thiệu tới công chúng yêu sân khấu Việt Nam tại Liên bang Nga trong chuyến lưu diễn theo lời mời của Bộ Quốc phòng Nga.
Đây là vở diễn đặc sắc được đầu tư công phu, mang đậm nét văn hóa của người Việt, công diễn lần đầu tiên tại Moscow. đúng vào dịp kỷ niệm 72 năm Ngày Chiến thắng phát xít Đức.
Trao đổi với phóng viên chiều 11/5, Giám đốc Nhà hát kịch nói Quân đội, nghệ sỹ ưu tú Nguyễn Ngọc Thư cho biết trong chuyến lưu diễn hơn chục ngày vừa qua, Nhà hát kịch nói Quân đội đã có 4 đêm diễn, trong đó tác phẩm “Dưới cát là nước” được diễn ngay đêm đầu tiên (30/4).
Bên cạnh đó, các nghệ sỹ của Nhà hát còn biểu diễn tác phẩm “Và nơi đây là bình minh yên tĩnh”, một số trích đoạn của tác phẩm “Tóc mây lèn hà” và nhiều tiết mục ca nhạc đặc sắc mang nội dung ca ngợi quê hương, đất nước. Cả 4 đêm diễn đều được người xem đón nhận nhiệt liệt, trong đó 2 đêm diễn các tác phẩm “Dưới cát là nước”, “Và nơi đây là bình minh yên tĩnh” gây được ấn tượng mạnh với khán giả là các cựu chiến binh, cán bộ, chiến sỹ trong quân đội và nhiều người bạn Nga yêu mến đất nước, con người, văn hóa Việt Nam.
Là người trực tiếp diễn trong tác phẩm “Dưới cát là nước”, nghệ sỹ ưu tú Ngọc Thư chia sẻ: "Đến giờ chúng tôi vẫn cảm thấy rất hạnh phúc và xúc động với những tình cảm các khán giả Nga dành cho Nhà hát kịch nói Quân đội cũng như dành cho các cán bộ, chiến sỹ, nghệ sỹ của Quân đội nhân dân Việt Nam. Nhưng trên hết, những nghệ sỹ-chiến sỹ của Nhà hát cảm thấy tự hào vì mình đã hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ chuyên môn, nghệ thuật và cả nhiệm vụ đối ngoại quân sự."
Hai vở diễn đều được dàn dựng, diễn bằng tiếng Việt với những tờ giới thiệu ngắn và có màn hình thuyết minh lời thoại bằng tiếng Nga song cách thể hiện, dàn dựng sân khấu vẫn mang lại cho khán giả Nga những cảm nhận tốt đẹp.
Đặc biệt, vở diễn “Dưới cát là nước” (từng đoạt Huy chương Vàng tại Liên hoan quốc tế sân khấu thử nghiệm lần thứ 3 năm 2016) gây một ấn tượng mạnh, khi được thể hiện trên nền những giai điệu âm nhạc truyền thống của dân tộc Việt Nam.
Nội dung vở kịch xúc tích, dễ hiểu, thể hiện được rất rõ ý tưởng về sự bao dung, khát khao vươn tới tình yêu, cuộc sống tốt đẹp của nhân dân Việt Nam…
Theo phó giáo sư tiến sỹ Nguyễn Thị Minh Thái từ trước đến nay một số tác phẩm sân khấu được các nhà hát, đoàn kịch Việt Nam mang ra nước ngoài biểu diễn theo hai hình thức là từ lời mời của quốc gia và từ lời mời của cộng đồng người Việt ở nước ngoài.
Những tác phẩm của Nhà hát kịch Quân đội Việt Nam được giới thiệu tại Liên bang Nga theo hình thức thứ nhất, thông qua Nhà hát Trung ương Hàn lâm Quân đội Nga. Vượt qua nhiều khó khăn, 2 vở diễn đã thành công rực rỡ, được đông đảo người xem tại Liên bang Nga ghi nhận.
Cùng chung quan điểm đó, nhà biên kịch, nhà lý luận phê bình sân khấu Lê Quý Hiền cho biết thêm việc chọn 2 tác phẩm trên mang đi biểu diễn ở Liên bang Nga, nhất là tác phẩm “Và nơi đây bình minh yên tĩnh” cho thấy Nhà hát kịch nói Quân đội dám “đương đầu” với một trong những kịch bản kinh điển nhất, do một đạo diễn tên tuổi của Nga dàn dựng.
Theo