Cái duyên đóng phim Trung Quốc đến với Phi Nhung quả thật là một sự tình cờ. Cô cho biết, trước đây có một người Trung Quốc đến Việt Nam học tiếng Việt, qua internet nghe được tiếng hát Phi Nhung nên đem lòng mến mộ. Sau đó, Đài truyền hình Quảng Tây (Trung Quốc) có tổ chức một lễ hội âm nhạc châu Á, người này đề nghị nếu Phi Nhung đồng ý tham gia thì anh ta sẽ liên hệ với ban tổ chức, thế là cô nhận lời. Lần biểu diễn ấy Phi Nhung chọn bài hát Ngẫu hứng lý ngựa ô của nhạc sĩ Trần Tiến và nó đã giúp Phi Nhung lọt vào mắt xanh của những người làm phim.
Bộ phim truyền hình 40 tập Trạng sư Trần Mộng Cát do hai công ty Nghiệp Thắng và Tùng Lôi (Hồng Kông) hợp tác sản xuất dự định sẽ chiếu trên Đài truyền hình Quảng Đông. Lúc đầu phía Trung Quốc có đề nghị đối tác Việt Nam tham gia với sự góp mặt của ca sĩ Nguyên Vũ. Nhưng sau vì trục trặc nên phía Việt Nam rút lui, trên phim trường chỉ còn lại mỗi ca sĩ Phi Nhung là người nói tiếng Việt. Phi Nhung nhớ lại: “Khó nhất là trong phim trường các diễn viên đều nói tiếng Hoa, kịch bản thoại cũng toàn tiếng Hoa, nên Phi Nhung có... hiểu được gì đâu! Mà không hiểu thì làm sao có được cảm xúc để diễn. Trong lúc đoàn làm phim Trung Quốc cũng rất chuyên nghiệp, cứ mỗi ngày là quay xong một tập, đâu thể dừng lại để chờ mình được. Hơn nữa, vì Phi Nhung là người Việt duy nhất nên cũng có tâm lý không muốn để ai xem thường mình”. Thế là Phi Nhung dốc sức làm việc, ngoài giờ quay là tận dụng mọi thời gian để phân tích kịch bản, làm việc với người phiên dịch... Kết quả là bộ phim đã đóng máy đúng tiến độ và có những lời khen ngợi dành cho Phi Nhung. Sau Trạng sư Trần Mộng Cát, Phi Nhung tiếp tục nhận được lời mời tham gia một bộ phim khác của Trung Quốc. Theo tiết lộ của nữ ca sĩ hải ngoại, lần này là một bộ phim điện ảnh...
Theo Quang Thi - TN |