Sáng 19/4. trong lúc ai ai cũng nô nức thả mình vào những nhịp điệu sôi động, vui tươi của Festival Huế, thì những người yêu Trịnh đã dành thời gian để có một không gian yên tĩnh nghe nhà nghiên cứu Trần Viết Ngạc, một người bạn của nhạc sỹ Trịnh Công Sơn kể và chia sẻ thông tin tại Gác Trịnh.
Nhà nghiên cứu, thầy giáo sử học Trần Viết Ngạc từng học cùng lớp ở bậc tiểu học với Trịnh Công Sơn, sau đó ông đã cùng Trịnh và những người bạn trải qua những năm tháng đánh dấu sự nghiệp của Trịnh và những sinh hoạt đời thường của nghệ sĩ tài hoa, đó là quãng thời gian vô cùng quý giá và làm nên một tình bạn đẹp trong cuộc đời của họ.
Tại buổi nói chuyện về Trịnh Công Sơn, Trần Viết Ngạc đã kể lại hành trình những ngày đầu tiên trong sự nghiệp của Trịnh Công Sơn như những buổi Trịnh hát cho ông nghe những ca khúc đầu tiên ở ngôi nhà của ông trên đường Phan Châu Trinh, những buổi diễn đầu tiên của Trịnh ở Sài Gòn, Đà Lạt, Phan Rang; những hoạt động của Trịnh Công Sơn với văn hóa Huế mà tiêu biểu là đúc tượng Phan Bội Châu... Ông cũng nói lại về những thông tin của một số bài báo, cuốn sách đã viết chưa đúng về Trịnh Công Sơn.
Ông nói: “Tất cả những gì đễn với Sơn cũng từ chữ duyên, không có sự sắp đặt trước mà chình tài hoa của Trịnh Công Sơn tạo nên cái duyên gắn kết giữa Sơn và những người hâm mộ”.
Dịch Giả Bửu Ý tại buổi tọa đàm về Trịnh Công Sơn |
Về lại căn nhà của Trịnh Công Sơn lần này, Trần Viết Ngạc đã mang tặng hai bức ảnh chính tay ông chụp Trịnh Công Sơn tặng cho Gác Trịnh để lưu niệm, đây là món quà quý giá cho Gác Trịnh cũng như những người yêu Trịnh.
Ông Trần Viết Ngạc trao những bức hình ông chụp cho nhà văn Hồ Đăng Thanh Ngọc
Bên cạnh đó, ông còn mang bản dịch phần chính luận văn viết về Trịnh Công Sơn của Yoshi Michiko về trưng bày tại Gác Trịnh để người đến đây có thể đọc và biết rõ hơn về Trịnh.
Ông cũng đóng góp ý kiến tân trang Gác Trịnh phong phú và sáng tạo hơn qua những bức tranh, những bức hình được thay thế nhau sau một thời gian trung bày để du khách tham quan không thấy nhàm chán.
Cũng tại buổi tọa đàm hôm nay, dịch Giả Bửu Ý, một người bạn rất thân của Trịnh cũng đã đưa ra những thông tin cho khán giả yêu Trịnh rõ hơn. Dịch giả cũng nêu những ý kiến về việc thu thập những tác phẩm của Trịnh Công Sơn như văn xuôi, hội họa mà con người tài hoa để lại cho đời; thu thập tất cả những gì thế giới viết về Trịnh để đánh giá những tình cảm của người đời đối với Trịnh Công Sơn; đối chiếu những điểm giống và khác nhau giữa những bản tiểu sử của những bài viết khác nhau, chồng lên nhau để soi chiếu và gạn lọc để đưa ra một tiểu sử đúng nhất, một tiểu sử cuối cùng cho Trịnh Công Sơn.
Nhà văn Hồ Đăng Thanh Ngọc thay mặt Gác Trịnh trân trọng cám ơn những đóng góp của ông Trần Viết Ngạc. Nhà văn nói: "Những thông tin của nhà nghiên cứu Trần Viết Ngạc là những viên gạch rất đáng tin cậy để xây dựng nên tòa tháp tiểu sử vô cùng phong phú của nhạc sỹ thiên tài Trịnh Công Sơn".
Nhà văn cũng mong muốn nhà nghiên cứu Trần Viết Ngạc sẽ hỗ trợ Gác Trịnh nhiều hơn nữa trong tương lai để Gác trịnh ngày càng phong phú hơn, đáp ứng nguyện vọng của đông đảo công chúng...
PA