Tác phẩm của Diễm Châu gồm Hạnh hoa, Sáng mùa Thu, Thơ Diễm Châu, Mười bài ở
Paris . Đóng góp quan trọng của Diễm Châu là văn học dịch. Ông đã giới thiệu hàng trăm tác giả quốc tế qua hàng ngàn bản dịch Việt ngữ, từ thơ các nước như Nga, Pháp, Anh, Mỹ đến Rumani, Nicaragua, Peru, Palestine, Armenia, Guatemala v.v... Xin giới thiệu với độc giả tạp chí Sông Hương chùm thơ của nhà thơ Nga YEVGUENY YEVTUSHENKO để tưởng niệm nhà thơ, dịch giả Diễm Châu.
YEVGUENY YEVTUSHENKO
Những cánh cửa
Một chiếc xắc tay báu vật, đôi chút hãi hùng trong mắt, những sợi tóc uốn lọn hai bên thái dương thành những chấm hỏi. Và này đây buồn bã và nặng nề a! đây là nhà nàng. Không bao giờ tôi được biết khu mộ địa chung quanh và, tạ ơn Trời, tôi đoán thế, sẽ chẳng bao giờ rành rẽ. Trước cửa nhà nàng, nơi tôi đưa nàng về, chúng tôi rời nhau mau lẹ: một nụ hôn, một cái vuốt ve nhưng ánh mắt nàng làm tôi khổ sở ánh mắt ấy vấy một nỗi buồn tựa như sự sợ hãi. Tôi không lạ gì cái trò chơi ấy của phụ nữ: Ta ôm nhau và ta mơn trớn, bước qua cánh cửa là ta quên. Phải, những cánh cửa đã làm tôi khôn ra. Quá thường khi, ở nơi này nơi kia, tôi đã bị xúc phạm nặng nề. Chính bởi thế mặc dù tôi hoàn toàn không muốn, bởi không còn tin tưởng vào ai, trên ngưỡng cửa nhà em tôi đã bỏ em lại và nguyền rủa, nguyền rủa cánh cửa nhà em. Ký ức tôi trung thực với tôi. “Anh đừng ngủ quên”, nó bảo. Trong đôi cánh tay em em nâng niu chiều chuộng tôi nhưng em sẽ trở thành người đàn bà nào khác ngay khi cánh cửa nhà em khép lại?
Những giọt nước mắt
Thủa ấy người ta đã bảo tôi: “mi rồi sẽ nuối tiếc những của cải mất đi mà mi yêu dấu”. Thủa ấy người ta đã bảo tôi: “mi rồi sẽ khóc khi những người khác rỏ nước mắt”. Tôi đã thấy chúng những giọt nước mắt này. Tôi đã thấy mẹ tôi khóc: bà đứng, tay buông thõng, đôi vai mỏng manh lay động, và đó là vì lỗi tại tôi. Cũng như em đã khóc, em, người yêu dấu của tôi, khi tôi phóng tới, với đợt khói, những lời ác nghiệt ngay giữa mặt em, những lời chua chát và xúc phạm! Ôi ! lúc ấy em đã ganh với các bạn em biết mấy và chỉ nhìn tôi cũng đủ làm em đau đớn xiết bao! Kiêu hãnh, em đã ngẩng đầu lên để cầm nước mắt. Hôm nay tâm hồn tôi kiêu căng mới thật buồn, tâm hồn tôi đã bị chính sức nặng của mình nghiền nát, Ấy đó cái giá thật khủng khiếp của những giọt nước mắt mà tôi đã gây nên.
Trò chuyện
Người ta bảo tôi: -“Anh thật là can đảm.” Tôi can đảm ? Nhưng can đảm ở đâu vậy? Thật đơn giản, tôi cho là bất xứng chuyện luồn cúi với bọn khiếp nhược. Tôi chả “san bằng” một điều gì hết. Thật dơn giản tôi đã chọn làm bia dối trá và khoa trương. Tôi chỉ có những bài mình viết làm vũ khí nhưng không một bài nào là của tên chỉ điểm. Nếu tôi bênh vực người có thực tài, bêu diếu bọn văn nhân giả mạo, ấy chẳng phải một nghĩa vụ tầm thường sao? A! hãy chấm dứt cái chuyện tôi can đảm!
Tôi nghĩ tới sự hổ thẹn của con cháu chúng ta, khi, thanh toán điều xấu xa, ô nhục, chúng sẽ nhớ tới cái thời buổi lạ lùng này khi sự ngay thẳng bình thường nhất được gọi là can đảm.
(nguồn: TCSH số 217 - 03 - 2007)
|