Thơ dịch
Những nét gạch xóa của lửa
16:40 | 08/12/2008
TOMAS TRANSTROMER (Thụy Điển)LGT: Tomas Transtromer (1931-) là một trong những nhà thơ hiện đại Thụy Điển nổi tiếng thế giới, từ những năm 50 của thế kỷ XX, ông nhận được các giải thưởng lớn: Pétrarque (Đức) năm 1981, Neustadt Internationl (Hoa Kỳ) năm 1990, giải Bắc Âu (Viện Hàm lâm Thụy Điển) năm 1991, giải Hort Bienek (Đức) 1992. Toàn tập thơ ông được xuất bản năm 1996. Thơ ông được dịch ra 43 thứ tiếng. Ông thường sử dụng thể tự do hoặc thơ văn xuôi với ngôn từ thơ trong sáng nhưng sức mạnh ở chỗ nó hòa quyện được những phúng dụ bác học và những mô tả chính xác về thế giới vũ trụ bật dậy những cảm xúc.
Những nét gạch xóa của lửa

Những nét gạch xóa của lửa

Trong những tháng tối tăm này, đời anh chỉ tỏa sáng
Khi anh yêu em. Như con đom đóm chói chang rồi tắt ngóm,
Chói chang rồi tắt ngóm - đôi khi chúng ta cũng có thể đi theo
con đường của nó
Trong đêm giữa các cây ô - liu.

Trong những tháng tối tăm này, đời anh bị xô giạt và ì trơ,
Tuy cả người anh đi thẳng đến với em.
Ban đêm, bầu trời gào thét.
Không cho ai biết, chúng ta rút sữa từ hoàn vũ, để sống còn.

Nguyễn Xuân Sanh dịch
(Từ bản tiếng Pháp)

(TCSH số 208 - 06 - 2006)








Các bài mới
Trang thơ Nabokov (14/06/2024)
Trang thơ Hy Lạp (28/08/2023)
Các bài đã đăng
Nói: làm (01/12/2008)
Thói đồi bại (01/12/2008)
Thơ Harold Pinter (07/11/2008)
Trong không khí (29/10/2008)
Thơ EILEEN HEANEY (16/10/2008)