Thơ dịch
Ba bài thơ viết về Bêlôruxia
15:13 | 08/09/2010
Hải Kỳ - Đỗ Hoàng - Nguyễn Khắc Thạch
Ba bài thơ viết về Bêlôruxia
Di tích cổng Kholm của pháo đài Brext với vô số vết đạn - Ảnh: wikipedia.org
HẢI KỲ


Tượng đài Brext


Nhóm tượng đài Brext
Những anh hùng vô danh
Tạc nên bằng máu lửa
Tự ngày đầu chiến tranh

Thuở ấy tôi chưa sinh
Anh đã dầm lửa đạn
Đến khi tôi biết nhìn
Anh - tượng đài im lặng

Bao nhiêu ngày oanh liệt
Brext, Trái tim vàng
Tổ quốc, lời vĩnh biệt
Chết không chịu đầu hàng (1)

Hai triệu người ngã xuống
Trên Bêlôruxia (2)
Đều trong tư thế ấy
Từ Brext ra đi

Giặc dội đầy sắt thép
Anh, pháo - đài - trái - tim
Giặc tràn như sóng
Anh, chiến - hạm - không - chìm

Biết ơn và ngưỡng mộ
Đời tạc đá hoa cương
Người anh hùng đã tạc
Chân dung bằng máu xương

Mang vòng hoa chiến thắng
Tổ quốc trong mỗi người
Như tượng đài Brext
Vĩnh hằng trong cuộc đời..

Thuở ấy tôi chưa sinh
Anh đã dầm lửa đạn
Đến khi tôi biết nhìn
Anh - tượng đài im lặng

Tổ quốc, lời vĩnh biệt
CHẾT KHÔNG CHỊU ĐẦU HÀNG
Đến muôn đời bất diệt
BREXT, TRÁI TIM VÀNG.
                       
21-10-1982

---------
(1) Khẩu hiệu bằng máu chiến sĩ Xô Viết ghi ở pháo đài Brext.
(2) Trong cuộc chiến tranh giữ nước vĩ đại, Bêlôruxia hy sinh hai triệu người.



ĐỖ HOÀNG


Bài thơ tình trong đêm hội I-van Ku-pa-la


Đêm hội I-van Ku-pa-la
Anh đến cùng em
Tháng sáu về tốt tươi cây cỏ
Như mùa xuân quê anh vậy đó
Tuyết tan rồi
Nắng ấm đôi môi!

Đất Bêlôruxia
Hương đồng dâng trăm nơi
Vào hội Ku-pa-la nào!
Vào hội Ku-pa-la nào!
Ơi những chàng trai
            đẹp như con tuấn mã
Và em dịu dàng nàng tiên cá
Mùa gặt xong rồi
Ta đi hội bên nhau!

Hội I-van Ku-pa-la
Như mối tình đầu
Cho anh được gặp vòng hoa em trên sóng nước
Cho anh nghe lời hẹn ước
Trái tim như lửa cháy bừng!

Giặc giã lụi tàn
Thời gian cuồn cuộn dâng
Đất nước bình yên, áo em lung linh sắc nắng
Bêlôruxia như quê anh
Gặp trời biển rộng
Đêm hội về khuya vỡ ra những tiếng cười

Ai thắng ai?
Trong cuộc đua tài
Anh hăm hở tìm em trên nội cỏ
Đôi mắt em ánh mặt hồ soi tỏ
Nhạc thanh bình cho tiếng hát say mê

Em I-van Ku-pa-la bát ngát đồng quê
Vòng hoa mang lời ước hẹn em đưa dòng sông trôi mãi
Chỉ có tình yêu trở lại
Như anh từ đất Việt đến tìm em!

Em thuộc thân như nhánh kiều mạch thơm
Như ngõ phố nông trang con đường nhựa mới
Lại xa xôi như ánh sao kia
Anh còn nhảy qua nghìn đống lửa
                                               
2-1982

---------
Hội I-van Ku-pa-la là hội truyền thống của nông dân Bêlôruxia thường tổ chức vào tiết hạ chí (20-6). Tổ chức ở trên đồng cỏ hay trên một bìa rừng chọn sẵn. Các cô gái tết những vòng hoa cỏ nội thả trên sông tìm những chàng trai đua tài bằng cách nhảy qua các đống lửa.




NGUYỄN KHẮC THẠCH


Với người bạn Nga


Tôi vẫn thầm mong ước
Có một lần đi qua
Bêlôruxia
Như bạn giờ thăm Huế

Bạn ơi đừng trách nhé
Dù chưa tới Minxcơ
Nhưng tôi từng chia xẻ
Ngày đất bạn xác xơ!

Bạn vào thăm thành xưa
Bóng chiều buông trầm mặc
Hoa sứ rơi đầy gốc
Nhớ người phơi máu xương!...

Đi qua những đồi thông
Bạn thương vòm lá nhọn
Phấn thông vàng bịn rịn
Gió mơ rừng bạch dương

Bạn nghe từ sông Hương
Làn dân ca man mác
Như giai điệu quê mình
Chan chứa niềm khao khát

Ôi! Thảy đều thân thuộc
Từ ánh mắt mong chờ
Giữa hai vòng tay xiết
Nhìn nhau, gặp tứ thơ…

(4/12-83)






Các bài mới
Trang thơ Nabokov (14/06/2024)
Trang thơ Hy Lạp (28/08/2023)
Các bài đã đăng
Tuổi tôi (13/04/2010)
Đêm Trắng (29/12/2009)