Thơ dịch
Triệu bông hồng
09:20 | 11/09/2013


A. VÔZNHÊXENXKI

Triệu bông hồng
Nhà thơ Andrey Voznesensky - Ảnh: internet

Triệu bông hồng


Xưa, một chàng họa sĩ
Có tranh và có nhà,
Bỗng đem lòng yêu quí
Một nàng rất mê hoa.

Và chiều lòng người đẹp
Để lấy tiền mua hoa,
Chàng đã đem bán hết
Cả tranh và cả nhà
.

ĐIỆP KHÚC

Chàng đã mua hàng triệu, triệu bông hồng
Ngoài cửa sổ, cứ nhìn, ta sẽ thấy
Rằng người yêu có yêu thật hay không,
Khi bán nhà để mua hoa như vậy.

Sáng hôm sau, tỉnh dậy
Nàng nhìn ra, lặng người
Tưởng đang mơ, vì thấy
Cả một rừng hoa tươi.

Nàng ngạc nhiên, đang nghĩ:
Ai đây chắc rất giàu,
Thì thấy chàng họa sĩ
Đứng tội nghiệp, buồn rầu.

Họ gặp nhau chỉ vậy.
Rồi đêm, nàng đi xa.
Nhưng đời nàng từ đấy
Có bài hát về hoa.

Còn chàng họa sĩ nọ
Vẫn vợ không, tiền không
Nhưng đời chàng từng có
Cả một rừng hoa hồng.


THÁI BÁ TÂN dịch
(SH27/10-87)





 

Các bài mới
Trang thơ Nabokov (14/06/2024)
Trang thơ Hy Lạp (28/08/2023)
Các bài đã đăng
Thơ Liana Margescu (30/08/2013)
Người mẹ (28/06/2013)
Thơ Tsvetaeva (06/11/2012)
Tố Tâm (26/10/2012)